Seventh-Day Sabbath, 1st Quarter Moon
Book of Wars Against Jehovih Chapter 51, Chapter 52
Chapter 51
1. When Thothma was quite dead the priests carried his body into the temple, fully
believing his spirit would return from heaven and transform the body from corruptible
into incorruptible flesh to live forever. And they laid the corpse in the place previously
designated by the Gods, and sealed it up according to the commands of the false Osiris,
Savior of men.
2. Osiris had said: Whoso believeth in me, him will I save unto everlasting life, and
though he lose his body, yet again shall he find it, and the corruptible flesh shall be
changed in the twinkling of an eye, and become incorruptible unto life everlasting, with
the spirit that abideth therein.
3. On the fifth day the priests opened the chamber, for according to the LAWS OF MIRACLES,
on that day, the spirit should accomplish the feat; but lo and behold, it came not, and the
body still lay cold and dead. But the Gods came in sar’gis and said unto the priests: Seal
ye up the body for other five days. And the priests did as commanded; and after that they
examined it again, but life had not returned. Again they were commanded to seal it up for
other five days, which they did, but life returned not.
4. Houaka, who was now the high priest, inquired of Osiris concerning the matter. And
Osiris, through his servant God, Egupt, answered him, saying: Go fetch a young man who
is warm in the blood, which is life in the flesh, and he shall be the seventh son of an
adept, and know how to CAST HIMSELF IN DEATH.
5. The priests brought Xaian, who was in his twenty-fourth year, and when he came into
the Holy Chamber he was bid cast himself in death for benefit of the king’s soul. And
Xaian thus cast himself, and he was sealed in the chamber of death for five days along
with the king’s corpse. And in five days the priests brought both bodies into the Holy
Chamber, according to instructions. And Osiris came and commanded them to stand
around the bodies, and when they had done so, the angels from Osiris’kingdom came and
spirited away the body of the king, and they brought back the spirit of Xaian to inhabit the
body of Xaian, and put it in possession thereof, making believe it was the spirit of
Thothma returned.
6. Houaka said to the Gods: Where is the body of Thothma? Hath it been transformed?
And the Gods answered: It hath gone to heaven, and will return after many days. But as to
the spirit of the king, behold, he is with thee. And the priests spoke to Xaian, believing it
was Thothma. And after three days they came forth out of the temple and recrowned
Xaian, Thothma the Second, and they proclaimed it abroad that these things were true,
howbeit they knew to the contrary.
7. As to the spirit of Thothma, at the time of death, it was taken to Agho’aden and put
amongst the servants of Osiris’heavenly kingdom, and thus enslaved. So Xaian became
king of Egupt.
8. Now, as regardeth the false Gods, Osiris and his confederates, they never tried to
reincarnate the spirit of Thothma; but because of the virtues and the wisdom of Thothma,
they used him for benefit of Osiris’heavenly kingdom, and to establish Osiris
everlastingly on the earth as the all highest God.
9. As to the kingdoms of the land of Egupt, which succeeded Thothma, the inhabitants of
the earth already know the chief part. For hundreds and hundreds of years the Eguptians
were the most learned people in the world, and especially in a knowledge of the stars, and
the sun and moon, and in adeptism and miracles.
10. But woe came unto them; the land became flooded with hundreds of millions of
drujas; and as to the people of Egupt, the chief desire was to be able to return in spirit
after death and dwell with mortals. And the things which followed are not even lawful to
mention.
11. Suffice it, these spirits lost all sight of any higher heavens than to dwell on the earth;
they knew no other. And they watched about when children were born, and obsessed
them, driving hence the natural spirit, and growing up in the new body of the newborn,
calling themselves re-incarnated; and these drujas professed that when they previously
lived on earth they were great kings, or queens, or philosophers.
12. And they taught as their master, Osiris, the false, did: That there was no higher heaven
than here on the earth, and that man must be re-incarnated over and over until the flesh
became immortal. Not all of these spirits drove hence the natural spirit; but many merely
engrafted themselves on the same body; and whilst such persons lived, these spirits lived
with them and dwelt with them day and night; not knowing more than their mortal
companion. And when such person died, behold, the druja went and engrafted itself on
another child, and lived and dwelt with it in the same way; and thus continuing,
generation after generation.
13. And because of these indulgences many of the spirits came in sar’gis in the families of
the Eguptians; eating and drinking with them corporeally; yea, and even doing things
whereof no man may speak, whereby dire disease seized upon the flesh of mortals;
and their blood and their flesh became inhabited with vermin. The people became idlers
and vagrants; the lands were not tilled, and the places of learning became deserted ruins.
Chapter 52
1. Of the land of Egupt, the above sufficeth; and of Parsi’e and Heleste these things are
the chief, as regardeth the dominion of Osiris, Baal and Ashtaroth, to wit:
2. Because of the persecutions of Faithists, and shepherd kings, and Listians, these people
fled into Parsi’e and Heleste for hundreds of years, and they built cities and established
kingdoms.
3. And none of these accepted the Lord, or God, or De’yus, but for the most part
worshipped the Great Spirit. Nevertheless, they were not Faithists in purity; for they
engaged in war and lived not in communities, with rab’bahs as rulers, but dwelt together
after the manner of warriors.
4. To Baal and Ashtaroth was committed the duty of subjugating these people unto Osiris,
Savior of mortals. So Baal and Ashtaroth, finding them stubborn in the worship of the
Great Spirit, finally resolved to make them destroy one another, after the same manner as
Te-in, in Jaffeth, and Sudga, in Vind’yu; and they asked Osiris for armies of warring
angels for that purpose. Osiris gave them the following great angel generals and high
captains, to wit:
5. Jah, Apollon-ya, Petoris, Pluton-ya, Hi-ram, Ben, Yube, Ali-jah, Ares, Sa’wang,
T’crono, Afro-dite, Argo, Oyeb, Nadar, Abel, Said, Ar-te-mis, Yac-ta-roth, Wab, Josh and
Haur; and besides these there were the following deserters from Te-in and Sudga, to wit:
Clue, Jon, I-sa-ah, Yam-yam, Luth, Bar, Hote, Ki-dom, Athena, Hira, Oke-ya-nos,
Hermes, Posee-ya-don, Ura-na, Hace, T’sodus, Rac-Rom, Mi-kak, Tol, Taes, Wowouski,
Sur, Ala-jax and Hesmoin.
6. And Baal and Ashtaroth cast lots for each of the above generals and captains, turn
about they chose, until they were divided equally between them. And Osiris gave to
Baal and Ashtaroth, each, five hundred million warring angels. And thus armed,
they descended to the earth, to the objectionable regions, of Parsi’e and Heleste. In those
days these great divisions of the earth were divided into many nations and kingdoms.
7. And a kingdom was not measured according to the land, but according to the number
of cities that paid tribute to the central city; though some kingdoms had but one city.
8. These, then, are some of the largest cities that Baal and Ashtaroth determined to
destroy, to wit: Su-yan, with five tributary cities; Lakao, with two tributaries; Hangun;
with eight tributaries; Waas with three; Lawga, with six; Tol, with six; Sun, with five;
Tos, with four; Troy, with six; Abed, with two; Athena, with twelve; Hess, with four;
Ituna, with twelve; Fado, with ten; Tuna, with seven; and Wa’ke’at, with seven. And
besides these there were many large cities without any tributary cities, which were also
doomed to everlasting destruction.
9. The first great cities thus turned to war on each other were Haugun and Lowga;
Ashtaroth choosing Haugun and Baal choosing Lowga.
10. These two cities were both of more than four hundred years’standing, and contained
each a half million inhabitants, besides their tributary cities. Tojak was king of Haugun;
he was the son of Soma, who was the son of Atyis, the necromancer. And of Lowga,
Turwea was king; he was the son of Diah, son of Bawn, the philosopher.
11. When Baal and Ashtaroth, with their armies from heaven, came near to these cities,
they halted and built a temporary kingdom in the mountains of Zoe.
12. Baal said to Ashtaroth: Behold, thou has had the choice of cities, give thou me the
first assault?
13. Ashtaroth said: On thine own terms shall these battles be, and I will beat thee. To it,
then; set on Lowga.
14. Baal went to Turwea in his dreams and told him his son was waylaid by the people of
Haugun, and, moreover, that Tojak had determined to come upon him and possess the
city. When Turwea awoke, he was troubled about his dream, and he inquired of the oracle
concerning the matter. Ashtaroth had possession of the oracle, and she answered the king,
saying: Thou art of the seed of the Faithists, why fearest thou for a dream? Have a caution
of thy dreams; tell not thy son, for this day he goeth on the hunt, and thy words might
bring about even that which otherwise might not be. The king went his way, but
Ashtaroth sent inspiring spirits to the king, saying: To caution thy son, that would be
wisdom. And the king went and cautioned his son.
15. Ashtaroth then went to Tojak’s wife, and gave her a dream that the Prince of Lowga
went on a hunt, to all appearances, but came near Haugun for a very different matter,
which was no less than the slaying of herself and husband. The queen awoke suddenly,
and in fear, and told the king her dream. Tojak said:
16. Foolish woman; it was but the fault of thy diseased blood, which, coursing the heart,
gave thee a foolish dream. Tojak dismissed the matter. On the next day, the angels kept
inspiring the queen to send her servants to the place of her dreams, to which she acceded;
and her servants were armed with spears, and instructed to kill whoso came in their way,
as if by accident.
17. Thus it came to pass that Turwea’s son was slain. Turwea inquired of the oracle, and
was answered by Ashtaroth, saying: Why comest thou to me for comfort; is not thy son
dead by thine own fault? I said unto thee: Mention not the matter of thy dream to thy son,
for oft it happeneth that telling of a thing bringeth it to pass.
18. Turwea said: I am justly rebuked, O Apollo-ya! But tell me, thou that knowest all
things, since one part of my dream hath come true, may not the other part, and, of a
truth, Tojak come to possess my kingdom? Ashtaroth said: If I tell thee, thou wilt blab
it about, and do nothing in thine own defense. Turwea then made oath to obey the
oracle; whereupon she commanded him to march with all his army against Tojak, and
suddenly demand satisfaction in ten thousand lives, to balance the loss of the prince.
19. This ended Ashtaroth’s part with the city of Lowga; and now she went to Haugun,
whilst Baal took charge of Lowga, sending his legions of angels to the people of Lowga,
to inspire them with madness because their prince was slain.
20. Ashtaroth, on her part, now assumed control of the oracle in Haugun, and sent
her warring angels to the people of the city, advising them of the justice of slaying the
prince, because he was come, not on a hunt, but to slay the king and queen.
And Ashtaroth, further, told the king, Tojak: Try thou me as to my truthfulness:
Behold, in two days the warriors of Turwea will be at thy city’s gates; be thou ready
for them and drive them hence, or lo, thy city wall will be reduced to dust and ashes.
21. Of course the prophecy of Ashtaroth came true, and Tojak now believed he was in the
protection of the Gods. The queen said unto him: A matter of weight is on my mind, O
king: I commanded my servants to slay the prince, for the Gods showed it to me that only
by this could thy life and mine be preserved.
22. The king, Tojak, justified the queen, saying: Thou hast been the preserver of my life
and thine.
23. Baal, God of Lowga, thus marched the mortal armies against the city of
Haugun, whilst Ashtaroth marched the armies of the latter place to battle against them.
24. And thus, as mortals play a game with sticks and pegs, so played this God and
Goddess a game with these mortals of these two great cities; played give and take to see
the battles lost or won; and they used their legions of angels to inspire the mortals on, or
to make them at times turn and flee. And whilst the Gods rested, amusing themselves by
feasting and by talking over the sport of mortal death, the two great cities would also gain
a little rest, but only to renew the bloody work.
25. For four years the gods and angels kept these two mortal cities at war; and though
they lay a day’s journey apart, all the way was strewn with the bones of the slain. And in
four years they were reduced to dust and ashes; and as to the people of the last year, for
the most part, they were inoculated with the poisoned air of the dead, and they died also.
And yet it came to pass, Baal beat Ashtaroth in the battle of death, for he caused all his
people to be slain, whilst yet a few of Ashtaroth’s remained.
26. Thus did Baal and Ashtaroth pursue the other great cities of Parsi’e and Heleste. And
the time of the destruction of any two or three cities varied from two years to ten years.
For the destruction of Athena and Troy it required twelve years. And for the destruction
of Ituna and Fado it required eleven years. Betwixt Su-gun and Lakao it required two
years to bring them to war. Betwixt Athena and Troy it required three years to bring them
to war. Two hundred vampires, angels of lust, were set upon a prince of Troy, and in
desperation he was driven to kidnap an Athenian princess, who was led to exposure by
Baal’s angel hosts. In this great battle Ashtaroth won the game, having succeeded in
having the whole of the Trojans destroyed.
27. In the war betwixt Tos and Sun, which lasted nine years, it was an even game, for
both cities were entirely destroyed and all the people in them, and also their tributary
cities as well. But the city of Tol was destroyed within itself, for there was no city near
enough to war upon it. The angels brought virus from the dead of other regions, and
inoculated the breath of the people of Tol, and their flesh festered, and they died of
themselves without war.
28. The whole time of destruction was one hundred and sixty years; and after that Parsi’e
and Heleste were wasted and desert, and wild beasts coursed the country far and near.
29. Osiris had said: I will make the land of Egupt the greatest country in the world; I will
have the place of my dominion near at hand. Satan had said to Osiris: If thou destroy not
Parsi’e and Heleste, behold, Baal and Ashtaroth will rebel against thee, choosing these
lands for their own kingdoms.
30. But both satan and Osiris, who now falsely styled himself God of heaven and earth,
were powerless to prevent the march of Jehovih’s hand. For as He gave liberty unto all
His creatures, and as Osiris had fostered the idea of being sole ruler of earth and heaven,
even so the seed of his own sowing took root in Baal and Ashtaroth. And they formed a
compact with each other and seceded from Osiris after all. And in order to determine
what share of the earth should be theirs, a war in heaven ensued between the three Gods,
and Te-in and Sudga joined in also.