3rd Quarter Moon
Book of Fragapatti Chapter 29, Chapter 30
1. Hoab heard the story of Turbe, and he said unto him: Since I have heard these things, I
am resolved to bind Thor, the false, and his Lords, and send them with thee to Ah’oan!
Turbe said: This would be my delight. Because Thor insulted Ah’oan, it would be well for
Ah’oan to restore him to his senses.
2. Hoab said: Tarry, then, a little while, and my physicians shall bind them, that they do
no harm in their madness, and I will have them delivered into the boat. So, the proper
persons bound up Thor and his Lords with bands of cord, for they were wild and
delirious; and after that, they were put into Turbe’s boat, ready to be carried away. Hoab
said to Turbe:
3. Greeting to Ah’oan, in the name of Jehovih. And say thou to him that, according to the
laws of these heavens, a false God, or false Lord, who hath led the people away from the
Father, shall, after his deliverance, be made to re-teach the truth to his deceived subjects;
neither shall he be promoted higher or faster than the lowest of his former subjects. For
which reason, after Ah’oan’s companions have restored Oibe and his Lords to soundness
of mind, he and his Lords shall be again bequeathed with their own kingdoms. In the
meantime, I will in this same plateau begin the establishment of a new kingdom to the
Father out of these crazed drujas.
4. Turbe and his companions then reentered their boat and set sail at once for Ah’oan’s
kingdom; Thor, the false, and his Lords, wailing and crying with fear, knowing not any
man, nor woman, nor child.
5. Hoab now turned his attention to the hosts of panic-stricken drujas, who were
constantly forming themselves in knots, and yet being as rapidly severed by the ethereans.
To Athrava he said: How more helpless is a deranged spirit than a mortal! They float on
their own wild thoughts. At one time they fly from us before the wind; at another they run
together, or upon us, like molten gum, and we cannot keep them off.
6. Athrava said: Behold the wisdom of the Father in creating man in a corporeal body!
What a glorious anchorage for a young, or a weak, or a deranged spirit! What a home a
corporeal body is! How better we could manage these crazed ones were they thus
7. Hoab said: Which showeth us the way we must proceed to restore them. Since we
cannot create corporeal bodies for them, the Father hath given us power to provide them
subjectively for a time being.
8. Thus proceeded Hoab and Athrava: First walling the place around with fire, so none of
the druj could escape, and then dividing them into thousands of groups, by means of fire
also; then creating subjective bodies for them, to which they bound themselves willingly,
and which prevented them from fastening to one another.
9. (This is what drujas call re-incarnation in another world.) And whilst they were thus
provided temporarily by their teachers, and governors, and nurses, many of them
imagined themselves to be kings and queens and high priests, and even Lords and Gods!
10. For more than a hundred days, Hoab and Athrava labored in the above manner; and
the physicians and nurses and es’enaurs labored to restore the minds of the people; and
they mastered the adversity, and had them well-nigh all restored and disciplined when
messengers came from Fragapatti, greeting, saying:
11. Behold, the dawn of dan is passing swiftly, and I must yet visit the Lord Gods in the
different heavens of the earth. It is therefore my decree that Athrava return to Mouru and
resume the throne; and that Hoab return also, and join me as my student and companion
on my journeys. Send these, my commandments, to Ah’oan, greeting, in my name, and he
will provide a Lord to rule over the delivered knot of Osivi.
12. So, Hoab and Athrava were relieved by a Lord appointed by Ah’oan, and his name
was Su’kah’witchow, an atmospherean pupil of Samati, of four hundred years, and of
great resolution and proficiency. So Hoab provided Su’kah’witchow with a throne, and
left four millions of teachers, nurses and physicians with him. And with the other million,
Hoab and Athrava departed for Mouru, in Haraiti.
13. Now as for the cruisers, the swift messengers with Arieune, as soon as the knot
was safely untied, and Oibe and his Lords bound and delivered into Turbe’s keeping,
to be sent to Ah’oan, they departed, having recorded the proceeding in Arieune’s diary.
14. Fragapatti, having heard of the success of Hoab in delivering the knot, determined to
honor him on his reception at Mouru. Accordingly, Fragapatti sent heralds out into
Haraiti, proclaiming a day of recreation, and inviting as many as chose to come to Mouru
to receive Hoab. The proper officers provided musicians, flags, banners and fire-works,
suitable for the enjoyment of hundreds of millions of the inhabitants of Haraiti.
Others provided reception boats, one thousand, to go part way and meet Hoab’s ship.
15. So it came to pass, when Hoab returned to Mouru, he was received in great honor and
majesty, and in lights of unusual splendor.
16. Fragapatti afterward said of this matter: I had policy in this; Hoab was to be the next
God of earth and her heavens. And whatsoever would win the love, the admiration and
awe of his unlearned subjects would contribute to their resurrection.
1. So for one day there was great rejoicing in Mouru; and when it was ended, and
the people retired to their respective places, the lights were raised for business.
2. Fragapatti said to Athrava: Come thou and resume Jehovih’s throne. As for myself, I
will go now and establish another habitation in Zeredho; and after that I will visit the
Lord Gods of the divisions of the earth.
3. And when I have completed these labors, it will be near the end of the dawn of dan.
See to it, therefore, that all who wish to prepare for the third resurrection be duly notified.
4. And now, when Fragapatti had risen up from the throne, swift messengers were
announced from Sethantes, the inhabitor of earth. The marshals were commanded to
admit them; and presently the swift messengers came in, greeting in Jehovih’s name. They
said: Sethantes sends love to Fragapatti. When the resurrection of this dawn is come,
Sethantes will visit Mouru. And he will also bring with him Onesyi, first deliverer of
Brides and Bridegrooms of the first harvest of the earth.
5. When the message had been thus delivered, there was great rejoicing in the capital.
Fragapatti thanked the messengers in the Father’s name, and after that, the swift
6. Presently, Fragapatti withdrew also, taking Hoab and Hapacha with him; and when
they departed out of the capital, and came to the avalanza, the marshals had the
accompanying hosts assembled, ten millions, and so they entered the ship, and, amidst
music and rejoicings, they departed, going direct to the kingdom of Yima, Lord God of
Shem and her heavens.
7. Yima had been notified of their coming, and had had a piedmazr (a row-boat) made, in
order to go and meet them. The piedmazr was sufficient to carry ten thousand musicians,
thirty thousand rowers, and two hundred thousand travelers; and such were the numbers
who embarked on her to meet Fragapatti.
8. Three years had now elapsed since Yima set out to establish the Father’s kingdom in
the heavens of Shem; and, save through messengers, little was known in Mouru of
Yima’s labors. Fragapatti had said of him: Yima liveth with the Voice; he cannot err.
9. In the seventh diaphragm of the east Apie, the vessels met, and Fragapatti opened the
lower division of the avalanza, and took in Yima’s boat and crew and passengers, amidst
music and rejoicings. And, after due ceremonies, Fragapatti caused the avalanza to
proceed, conducted by Leaps, one of Yima’s messengers, and they proceeded rapidly until
they arrived at Astoreth, the capital of Yima’s kingdom in atmospherea, first grade, and
resting upon the earth.