Book of Saphah Chine. Zerl, Kii
CHINE. ZERL.
INTERPRETATION.
1. MASTER: Who art thou, and thy business?
2. INITIATE: A weaver of fabric (or whatever labor he followeth) and lover of wisdom. I
have come to learn of the wisdom of the Gods and Lords of heaven.
3. For thy labor thou art honored by the Gods and Lord of heaven. But erst thou canst
learn of heaven thou shalt be proved in corporeal parts. What are the elements?
4. Earth, air and the other above the air.
5. What is man and his destiny?
6. Born of the earth, earthly; freed from the earth his inner part, the soul, ascendeth and
dwelleth in the soul of things.
7. What, shall a dead man live?
8. Yea, and rejoice that he so liveth. I have witnessed the souls of men returned to the
earth, reclothed in corporeal substance, and talked with them face to face in presence of
witnesses.
Plate 79. CEREMONIES IN SUN DEGREE.
A, Master. B, initiate. C, first gate. D, second gate. F, third gate. G, fourth
sacrifice. I, oath of allegiance. J, place of death, represented by bones
and skull. K, coffin. L, proof of spirit-power to overcome pain. M,
submission to have the body run through with a lance. N, testimony
that the initiate could endure all corporeal torture unharmed. This is the
inner circle. The outside or body of the crescent representeth the jewels
and places of the Gods and Lords of heaven and their mortal
representatives, together with the tools, implements and kind of industry to
which each and every one was assigned. These constituted the audience
during the ceremonies, the workers being stationed in the inner circle.
9. Then thou fearest not to die?
10. I am in the keeping of Hong-she, Savior of man.
11. Who was Hong-she?
12. The only begotten Son of the Unseen. He was the incarnate and spiritual Son of the
All Light of heaven and earth, born of the Virgin Mi, who was descended from the far-off
star, Tristya.
13. For what purpose came He? And whither hath He gone?
14. He was made by Great Eolin, Creator of all things, to take charge of this corporeal
world, which is His, to keep it forever. He abideth still in spirit on this corporeal world.
15. Where and when lived He?
16. In the ancient days He lived in the far east.
17. What was His labor?
18. To do good. In Him was no evil; He was the All First who taught the power of the
spirit over the corporeal part. All who have faith in Him, can also work miracles, nor
shall such persons ever die.
19. What became of Him?
20. First He was bound on the wheel of Eolin; but the spirits of heaven unbound Him.
Then His hands were thrust through with swords, but there was no wound. He was then
bound on an altar of sacrifice and burnt, but His corporeal parts would not consume, and
He walked forth unharmed. Then a sword was thrust through His body, but it made no
wound and gave no pain. Then He was placed in a coffin and buried, but in three days he
rose up out of the grave and went forth preaching.
21. What became of Him finally?
22. He still abideth on the corporeal earth, and at times taketh on a corporeal body and
showeth Himself, He and His mother Mi, also.
23. What did He preach?
24. To do good unto others; to harm no man, woman, nor child, and to pray only to the
Great Eolin; to heal the sick by sacred words, and by motions of the hand. It is to learn
these sacred words and signs that I have come to this holy temple.
25. Before thou canst be entrusted with such signs and words, thou shalt be proven on thy
God and Savior, that thy faith be manifest. Know, then, that although thou art blindfolded
and seest not, yet thou art surrounded by Gods and Lords of heaven and earth, and by a
mortal priest most holy and powerful. If thou hast faith in thine own words, and thus
knowest the Son of the Sun, thou hast little to fear. Follow, therefore, thy attendants to the
places of sacrifice, that we may bear testimony that thou art holy. Remember, also, that all
men must be tried, either in the corporeal world or in the next; without this there is no
resurrection for them.
26. I trust in Thee, O my Savior, Hong-she. Let the attendants lead me forth.
(The initiate is then taken and bound down on the altar H. naked, and a fire lighted under
him, and he thrusteth his right arm down into the flames until it be proved he hath power
over fire and will not burn.)
27. M.: By virtue of my power received from Hong-she, Son of the All Light, Savior of
men, I pronounce E’gau (i.e., he is Gau). Release him, O ye Lords of the Heavenly Host.
As the All Holy Savior of men penetrateth the corporeal part, so shall the corporeal part
be divided.
28. I.: In Thee, O my Savior, God of this corporeal world, put I my trust. Lead me forth,
O ye of the corporeal earth, and prove my soul.
(He is next led to So-an, and there a sharp blade is thrust through his hand and
withdrawn, and, if proved, there is no wound nor blood.)
29. M.: By Thy Light, Hong-she, descended in Fo’e’tse, angel messenger of the corporeal
world, this is my brother of Chine and legion of Zerl. But yet a greater gift hast Thou for
him. Lead him forth, O ye Lords of the corporeal world, and thrust a sword through his
body.
30. I.: Go forth, O ye Lords of the corporeal world, ye know not what manner the spirit is
of. Forgive them, O Almighty, Hong-she, Son of Eolin, Creator of worlds. This is Thy
body, this Thy blood. Let them eat and drink of them, in remembrance of Thee. Thy hand
will deliver; my soul shall never die!
(A sword is then thrust through the body and withdrawn, but there is no wound nor
blood.)
31. I.: In remembrance of Him do I these things. Behold the power of faith. By faith the
All Creator created.
32. M.: By thy words shalt thou be proven. O ye Lords of the corporeal world, bring
him sand and water and a veil. By His command shall a rose bloom in our midst.
33. I.: O Thou, Hong-she, only first begotten Son of Du’e Mi, Mother of Eolin, Spouse of
the All Light, offspring of the Creator of worlds, give me of Thy power for the blessings
of the corporeal world.
(Sand and water and a veil are brought before him, and he covereth the sand and water
with the veil and repeateth thus:)
34. I.: As Gau from nothing sprang and stood triumphant on the corporeal world;
so, forth, come thou, the fibre of corporeal parts, and clothe the spirit-rose mine eyes
behold. (The rose or roses are then beholden, fresh grown amid the sand and water.)
35. M.: This day Thee I crown my brother He’den’loo (Magi), of the Savior empowered
on the corporeal earth to dwell by holy land and water!
(The initiate then taketh of the water and sand and sprinkleth the attendants.)
36. I.: This is My blood and My Body, saith Hong-she, the All Quickener. Take ye of
them in my name.
37. THE LORDS (together): Behold the Es that ruleth over Corpor. Be mighty in will, O
children of men. Be wise of will, O children of men. Be all truth in will, O children of
men. Be all good works, O children of men. In all your best thoughts and wise perceiving,
O children of men, learn from Es, the world unseen.
38. (The Lords conduct him to the middle chamber, where he taketh the oath.)
39. I.: To celibacy I am sworn, for he who begetteth a child is bound in spirit, after death,
unto his own offspring.
40. To the Es world I am all remembrance. To the corporeal world all forgetful
henceforth forever.
41. All vain words do I renounce; all idle laughter do I renounce; all love of corporeal
things do I renounce with abhorrence.
42. M.: What of the Es, the great Unseen?
43. I.: Two heavens there are: one resteth on the corporeal earth; one standeth high in the
firmament.
44. Betwixt the twain lieth the bridge Chinvat, where standeth Hong-she, Savior of men.
By His love can the children of men pass; by His curse must they return to the lower
heaven till purged of all corporeal thoughts.
45. By the trumpet, loud sounding, of Fo’e’tses, Chief of the Heavenly Host, knowest the
Son of the All Light the secrets of the souls of men.
46. (The Gods (angels) stationed at the four gates now come forward and salute. Then
come the Lords (angels) of the outer host, with the working tools, and, together, they sing
to the Great He’jo’is.)
47. M.: For what purpose is this coffin?
48. I.: That I may be coffined and buried in the corporeal earth.
49. M.: Let the lords of earth bury him in the name of Anra’mainyus (or Ugh’sa), the all
corporeal death.
50. The initiate is then coffined and buried, and a watch set around the grave, over which
a veil is thrown, and in the darkness the angels unearth him and set him free. Thereupon
he is bestowed with regalia and implements, and with signs and holy words, the which
can not be given outside the Sun degree of Faithists. Neither can the implements and
working tools of the Lords and Gods of the outer circle be revealed save to such as have
been duly prepared by fasting and by prayer, and by a knowledge of the motions and
positions of the corporeal worlds. Jehovih saith: Only to the wise, the pure, and the just,
do I reveal the mysteries of My kingdoms.
KII.
Plate 80. TABLET OF KII.
This Tablet and ceremonies belonged to Persia, Arabia and Heleste, Greece and
Troy, and to the Algonquin tribes. The time was 5,200 years \before kosmon.
Interpreted, readeth thus:
1. Master: What seest thou?
2. Initiate: The world lieth before me. Yea, the wide earth and all its riches. The living
things upon it, and in the waters, and every breathing thing, and pearls and diamonds, and
gold and silver; and at my hand, the rose and the lily, adorned by the Hand of Elohim.
3. M.: Seest thou nothing more?
4. I.: Yea, Master, the canopy of the firmament of heaven. In the midst thereof the light,
burning sun, propeller of the vegetable world; the glory of day, and maker of light.
5. On either hand, in the vault of the firmament, countless stars, saying: In the glory
of our magnitude, O man, forget not Him whose finger upraised the firmament!
6. M.: What more beholdest thou?
7. I.: The moon, who changeth her size and place according to the nightwatch of the
Ghads who minister to the wants of mortals.
8. M.: Is this all?
9. I.: Nay, Master, on either side I behold a hand, one pointing upward and one
downward.
10. One side of the world is all light and one side all black, and the hand that pointeth
upward is on the light side, and the hand that pointeth downward is on the dark side.
Here lieth the brush that wrote, and the sacred Gau, and above them the symbol
of the burning candles of the ancients. Above these I behold the ark of the prophecy.
11. M.: Why haltest thou in thy speech? What seest thou?
12. I.: Alas, O Master, above the world I behold an evil foot, black and clothed with
serpents.
13. Above the twin swords, crossed, is the sacred name, Elohim.
14. M.: What seest thou in the midst of the tablet, black and as with a net woven around?
15. I.: A new corporeal world, rich in growing things; sprung from the surface
thereof, hang the sacred signs of holy Lords and Gods, appointed by the most high
Elohim, apprised and guarding over the morning and evening of the first days.
16. Here the trumpet calleth to the low earth, and to the spirits of mortals now dead,
to come forth, inspiring teachers in all useful labors, to the new world above.
17. Fabric woven in the firmament of heaven is descending to the infant a’su. Thirsting
for a kingdom in the lower heaven, standeth Baugh-ghan-ghad, the tyrant of newborn
spirits in the lower heavens, watching the new earth.
18. His tablet is a coffin filled with serpents’tongues. In his footpath millions of dead that
sang his name, to make him triumphant over Elohim, creep, accursing him in high
heaven.
19. The pyramids, the temples of ancient Saviors; and the overflowing holy basin, and
lighted Nu’ba, candlestick of Holy Sacrifice, and the black claw, the Anra’mainyus (the
devil), are cast down and gone, yea, on the earth below another God is dead. But high up
in the firmament, the seven sacred stars still shine, and the emblems graven by the Great
Spirit.
20. M.: What are the working tools of man born of woman? What of the Gods and angels
beside Elohim?
21. I.: Alas, O Master, I know not.
22. My friend, since thou art learned in Gau, why comest thou to learn the signs and
ceremonies of the ancients?
23. That I may unite myself with other men, and thus become a greater power to do good
unto mortals.
24. Thou art wise. Repair now before my proper officers for further examination, and, if
thou art proficient, come again before me and I will conduct thee into the chamber of
Ophra’or’jhi, and there initiate thee according to the rite of the ancients.
[Signs and pass-words, and mystic ceremony, withheld from publication.]
[For the reading of the tablet entire, refer to the revealed tablets.]